হিংলিশ, আঞ্চলিক শব্দ ও ট্রান্সলিটারেশন ধরে রেখে ভারতীয় ইকমার্স সার্চের জন্য অটোকমপ্লিট ও টাইপো সহনশীলতা কিভাবে সাজাবেন এবং শূন্য-ফলাফল কমাবেন।

ভারতীয় ইকমার্স সার্চ সহজ এক কারণে ব্যর্থ হয়: মানুষ একই জিনিসকে একরকম নাম দেয় না। একই পণ্য ইংরেজি, হিন্দি, তামিল বা মিশ্র ভাষায় টাইপ করা হতে পারে, এবং প্রতিটি অঞ্চলের দৈনন্দিন শব্দ আলাদা।
এক ক্রেতা "atta", "aata", "gehu ka atta" বা শুধুমাত্র ব্র্যান্ড নামই সার্চ করতে পারে। অন্য কেউ টাইপ করে "jeera", "zeera" বা শুধু "cumin"। যদি আপনার ক্যাটালগে এসবর মধ্যে কেবল একটা ফর্ম থাকে, তাহলে স্বাভাবিক একটি কুয়েরি শূন্য ফলাফল দেখাতে পারে।
ছোট বানান ভিন্নতা আপনি যতটা আশা করেন তার চেয়েও বেশি ক্ষতি করে কারণ সার্চ ইঞ্জিন প্রায়ই কুয়েরি-টেক্সটকে সঠিকভাবে মিলিয়ে দেখে। একটি মিসিং স্বর, অতিরিক্ত স্পেস বা শব্দগুলোর ভিন্ন ক্রমানুসারে সঠিক পণ্যটি শীর্ষ ফলাফল থেকে পিছনে পড়ে যেতে পারে, বা শূন্য ফলাফলে চলে যেতে পারে।
ভারতীয় পণ্যের নামের বিভিন্ন রূপের সাধারণ কারণগুলো:
অটোকমপ্লিট ও টাইপো সহনশীলতা ব্যবহারকারীর অভিজ্ঞতাকে বদলে দেয়। অটোকমপ্লিট কুয়েরি শেষ হওয়ার আগেই মানুষকে এমন শব্দের দিকে গাইড করে যা আপনার স্টোর বুঝতে পারে, ফলে চেষ্টা কমে। টাইপো সহনশীলতা "প্রায় ঠিক" কুয়েরিগুলো ব্যর্থ না করে, তাই অশুদ্ধ বানান থাকলে ও ক্রেতারা প্রাসঙ্গিক আইটেম দেখতে পান।
ভারতীয় ইকমার্স সার্চের জন্য অটোকমপ্লিট ও টাইপো সহনশীলতার বাস্তব লক্ষ্য "সম্পূর্ণ ভাষা সমর্থন" নয়। এটা পরিমাপযোগ্য হওয়া উচিত: শূন্য-ফলাফল কুয়েরি কমা এবং দ্রুত পণ্য খোঁজ, যাতে ক্রেতারা ডেড-এন্ডের বদলে পণ্য তালিকায় পৌঁছায়।
ভারতে ভালো সার্চ ফ্যান্সি অ্যালগরিদমের চেয়ে বেশি মানুষের টাইপ করার ধরন বোঝার ব্যাপার। অনেক ক্রেতা ইংরেজি ও স্থানীয় শব্দ মিশিয়ে টাইপ করে, একই জিনিস তিনভাবে বানান করতে পারে এবং প্রত্যাশা করে সার্চ সেটা বুঝবে।
অটোকমপ্লিট হচ্ছে সেই অংশ যা কুয়েরি শেষ হওয়ার আগে সাহায্য করে। কেউ যদি "jeer…" টাইপ করেন, আপনি "jeera rice", "jeera powder" বা "jeera whole" সাজেস্ট করতে পারেন। ভালো করা হলে, অটোকমপ্লিট প্রচেষ্টা কমায় এবং ক্রেতাদের এমন শব্দের দিকে মৃদু টেনে নিয়ে যায় যা আপনার ক্যাটালগে আছে।
টাইপো সহনশীলতা মানে ব্যবহারকারী সম্ভাব্য ভুল করলে তবুও মিল থাকার ব্যবস্থা—যেমন "zeera" বনাম "jeera" বা "shampo" বনাম "shampoo"। লক্ষ্য হলো সাধারণ ত্রুটিগুলো সংশোধন করা without অর্থ পরিবর্তন করা। খুব বেশি টাইপো সহনশীলতা অদ্ভুত মিল তৈরি করে (উদাহরণ: ছোট কুয়েরি "ram" হঠাৎ করে অপ্রাসঙ্গিক পণ্যের সাথে মিলতে পারে)।
সমার্থক শব্দগুলো সহজ: বিভিন্ন শব্দ, একই উদ্দেশ্য। "Atta" এবং "wheat flour" একই পণ্যের সেটে পৌঁছানো উচিত। ভারতীয় ইকমার্সে সমার্থক তালিকায় প্রায়ই ব্র্যান্ড-সদৃশ টার্ম, আঞ্চলিক শব্দ এবং ক্যাটাগরি ডাকনাম থাকে।
ট্রান্সলিটারেশন হচ্ছে যখন মানুষ স্থানীয় ভাষার শব্দ ইংরেজি অক্ষরে টাইপ করে। কেউ লিখতে পারে "namkeen", "nimeen" বা "namkin" নির্ভর করে অভ্যাস ও কীবোর্ডের ওপর। ট্রান্সলিটারেশন নিয়মগুলো এই ভ্যারিয়েশনগুলো মেলাতে সাহায্য করে, এমনকি আপনার ক্যাটালগে কেবল এক বানান থাকলেও।
অটোকমপ্লিট ও টাইপো সহনশীলতার বিষয়ে ব্যবহারিকভাবে ভাবার সহজ নিয়মগুলো:
একবার এসব স্পষ্ট হলে, কল্পনা নয়—আপনি ছোট একটি নিয়ন্ত্রিত ম্যাপিং সেট বানিয়ে বাস্তব সার্চ অ্যানালিটিক্স ব্যবহার করে বাড়াবেন।
একটি ভাল সার্চ ডিকশনারি আপনার নিজস্ব ডেটা দিয়ে শুরু হওয়া উচিত, অনুমানের ওপর নয়। লক্ষ্য সহজ: মানুষ ভারতে যেভাবে পণ্যকে নাম দেয় তা ধরা—স্থানীয় শব্দ, বানান ও শর্টহ্যান্ড—তাহলে অটোকমপ্লিট এবং টাইপো সহনশীলতার জন্য শক্ত ভিত্তি থাকবে।
প্রথমে আপনার ক্যাটালগ মাইন করুন। প্রোডাক্ট টাইটেল, ক্যাটাগরি নাম, অ্যাট্রিবিউট, ভ্যারিয়েন্ট লেবেল, ব্র্যান্ড, প্যাক আকার এবং ইউনিট প্রায়ই "আফিসিয়াল" শব্দধারা ধরে রাখে যেগুলো ক্রেতারা পৌঁছাতে চাইবে। গৃহস্থালির জন্য এটা জেনেরিক এবং নির্দিষ্ট শব্দ—যেমন "toor dal", "arhar dal", এবং "split pigeon peas"—সহ অন্তর্ভুক্ত থাকতে পারে যদি আপনি সেগুলো ব্যবহার করেন।
পরবর্তী ধাপে, বাস্তব গ্রাহক ভাষা সংগ্রহ করুন। সার্চ লগ দেখায় মানুষ দ্রুত সেখানেই কী টাইপ করে, আর কাস্টমার সাপোর্ট চ্যাটগুলো দেখায় তারা কীভাবে জিনিস বর্ণনা করে যখন খুঁজে পায় না। কয়েক সপ্তাহের লগেও বারবার দেখা প্যাটার্ন উঠে আসতে পারে—যেমন "aata/atta", "dahi/curd", বা "chilli/chili"।
পাঁচটি স্থান থেকে ইনপুট তৈরি করুন, তারপর মিশিয়ে পরিষ্কার করুন:
অবশেষে, জেনেরিক টার্মগুলোকে ব্র্যান্ড টার্ম থেকে আলাদা রাখুন। "Atta" অনেক পণ্যের সাথে ম্যাচ করা উচিত, কিন্তু একটি ব্র্যান্ড নাম ভুল করে অনুরূপ ফলাফল টেনে আনলে চলবে না। পরে নিয়মগুলো বিভ্রান্ত না করার জন্য দুইটি লেবেলকৃত তালিকা রাখুন (জেনেরিক বনাম ব্র্যান্ড)।
ছোট দিয়ে শুরু করুন। 20 থেকে 50টি ক্যাটাগরি বেছে নিন যেগুলো সবচেয়ে বেশি সার্চ ও রাজস্ব নিয়ে আসে, যেমন: স্টেপলস, বিউটি, এবং জনপ্রিয় ইলেকট্রনিক্স। এতে কাজ ফোকাসড থাকে এবং অল্প সময়ে ফল দেখা যায়।
তারপর সবাই যে "নেমিং টেবিল" সম্পাদনা করতে পারে এভাবে একটি শেয়ার্ড স্প্রেডশীট বানান (মার্চ, কনটেন্ট, সাপোর্ট)। প্রথমে স্প্রেডশীটে রাখুন, পরে এটাকে সার্চ ইনডেক্সে সিঙ্ক করুন।
প্রতিটি ক্যাটাগরির জন্য সেই একটিমাত্র টার্ম বেছে নিন যেটাকে সিস্টেম "প্রধান" নামে বিবেচনা করবে (canonical)। আপনি যে নামটি বেছে নেবেন সেটা হয়ত সাপ্লায়ারের না—গ্রাহক যারা চিনে তাদের নামই ব্যবহার করুন।
এই রকম সারি তৈরি করুন:
| Canonical term | Synonyms (same product) | Common misspellings | Transliterations | Notes |
|---|---|---|---|---|
| cumin | jeera | jeera, jeeraa | zeera, zira | Keep “caraway” separate |
| face wash | cleanser | fash wash | fes wash | Don’t map to “face cream” |
ইউনিট ও প্যাক প্যাটার্নগুলোকে আলাদা, পুনঃব্যবহারযোগ্য টোকেন হিসেবে যোগ করুন: 1kg, 500 g, 2x, combo pack, family pack। এগুলো প্রায়ই শূন্য-ফলাফল তৈরি করে কারণ ব্যবহারকারী পুরো টার্মটাই টাইপ করে।
সমার্থক মানে গ্রাহক একই ফলাফলে খুশি হবে—এটা নিশ্চিত করুন। একটি সংক্ষিপ্ত নিয়ম লিখুন যা আপনার টিম অনুসরণ করতে পারে:
প্রতিটি ক্যাটাগরির জন্য একজন মালিক নির্ধারণ করুন এবং প্রথমে সাপ্তাহিক রিভিউ রাখুন। সাপোর্টে কেউ "খুঁজে পাওয়া যায়নি" অভিযোগ দেখলে তারা একই দিনে টেবিলে টার্মটি যোগ করবে।
আপনি যদি কাস্টম সার্চ স্ট্যাক তৈরি করে থাকেন, Koder.ai-এর মত টুল আপনাকে অ্যাডমিন স্ক্রিন ও সিঙ্কিং ওয়ার্কফ্লো দ্রুত চালু করতে সাহায্য করতে পারে, এবং সমার্থকের তালিকাকে নন-টেকনিকাল টিমও এডিট করতে পারবে।
অটোকমপ্লিট দ্রুত, পরিচিত এবং ক্ষমাশীল লাগা উচিত। ভারতীয় ইকমার্স সার্চে সবচেয়ে বড় জয় প্রথম কয়েকটি অক্ষরেই ব্যবহারযোগ্য সাজেশন দেওয়া। মানুষ দ্রুত টাইপ করে, ইংরেজি ও স্থানীয় শব্দ মিশায়, এবং সঠিক বানান মনে রাখে না।
প্রীফিক্স টিউনিং দিয়ে শুরু করুন। প্রথম 2-4 টি অক্ষরে শক্ত ও উচ্চ-ইনটেন্ট সাজেশন দেখান। কেউ যদি "sha" টাইপ করে, শীর্ষ স্থানে বিরল আইটেম রাখবেন না। দেখান যেটার মানে বেশিরভাগ ক্রেতা বোঝে এবং যেটা আপনি ভলিউমে মজবুতভাবে বিক্রি করেন।
সাজেশনগুলো ক্যাটাগরি-সচেতন রাখুন, শুধুই শব্দ-সচেতন নয়। ব্যবহারকারী যখন স্থানীয় টার্ম টাইপ করে যেমন "shakkar", সাজেশনগুলো স্পষ্টভাবে প্রোডাক্ট ক্যাটাগরি (sugar) এবং জনপ্রিয় সাবটাইপ (powdered, organic ইত্যাদি) নির্দেশ করুক। এতে বিভ্রান্তি কমে এবং তারা ভুল আইটেম চয়ন করার সম্ভাবনা কমে।
সাজেশনগুলো সংক্ষিপ্ত ও পড়তে সহজ রাখুন। একটি ভালো প্যাটার্ন হলো: ব্র্যান্ড + পণ্য (যদি সেটি প্রকৃতপক্ষে প্রচলিত হয়) অথবা পণ্য + মূল অ্যাট্রিবিউট। সাইজ, লম্বা মডেল নম্বর, এবং এক লাইনে বহু অ্যাট্রিবিউট ভরে দেওয়া থেকে বিরত থাকুন।
কিছুকিছু UI নিয়ম যা সাধারণত কাজ করে:
উদাহরণ: কেউ যদি "dett" টাইপ করে। ভারতীয় প্রসঙ্গে অনেকেই সম্ভবত "Dettol" বোঝে (ব্র্যান্ড ইচ্ছা), কিন্তু কেউ কেউ চাইতে পারে "handwash" বা "sanitizer" (পণ্য ইচ্ছা)। আপনার অটোকমপ্লিট দেখাতে পারে "Dettol Handwash", "Dettol Sanitizer" এবং একটি ক্যাটাগরি যেমন "Handwash" যাতে দুই ধরনের ইচ্ছা কাভার হয়।
আপনি যদি ধারাবাহিকভাবে এটা করেন, অটোকমপ্লিট ও টাইপো সহনশীলতা লুক-ইর-অ্যালগরিদমের চেয়ে বেশি ব্যবহারকারীকে পরবর্তী স্পষ্ট ধাপ দেখানো হয়ে উঠবে।
টাইপো সহনশীলতা helfen করে মানুষকে পণ্য খুঁজতে যখন তারা ভুল টাইপ করে। কিন্তু যদি আপনি এটা খুব ঢিলা করে দেন, সার্চ "close enough" ফলাফল দেখাতে শুরু করবে যা ভুল বলে মনে হবে। লক্ষ্য সহজ: স্পষ্ট ভুল ধরুন, এবং যখন ইচ্ছা বদলে যেতে পারে তখন সতর্ক থাকুন।
শুরু করুন নিরাপদ এডিট-ডিসট্যান্স নিয়ম দিয়ে শব্দের দৈর্ঘ্যের ওপর ভিত্তি করে। ছোট শব্দ সহজে ভেঙে যায়, তাই তাদের জন্য কঠোর থাকুন। বড় শব্দ একটু বেশি নমনীয়তা পেতে পারে।
সংখ্যান Token গুলো আলাদা ক্লাস হিসেবে বিবেচনা করুন। "1kg" এবং "10kg" একে অপরের বদলে ব্যবহার করা উচিত নয়, এবং "500ml" কখনও "1500ml" হওয়া উচিত নয়। একটি ব্যবহারিক নিয়ম: সংখ্যাগত টোকেনের ভেতর টাইপো সহনশীলতা প্রয়োগ করবেন না, এবং ইউনিট পরিবর্তন করবেন না। শুধু ফর্ম্যাটিং ফিক্স অনুমোদন করুন যেমন স্পেস বা কেস ("1 kg", "1KG", "1kg")।
ব্র্যান্ড নাম ও উচ্চ-ইনটেন্ট টার্মগুলোকে "সংশোধন" থেকে রক্ষা করুন। একটি ছোট প্রটেক্টেড তালিকা রাখুন (শীর্ষ ব্র্যান্ড, প্রাইভেট লেবেল)। যদি কুয়েরি একটি প্রটেক্টেড টার্মের সাথে ঘনিষ্ঠভাবে মিলে, তাহলে সেটাকে পুনরায় সাজেস্ট দেখানোই ভাল—সাইলেন্ট হিসেবে বদলানো নয়।
মোবাইল-এ কীবোর্ড-নেয়বার ভুল সাধারণ, বিশেষ করে হিংলিশে। কাছাকাছির কী-এ ভুলের জন্য অতিরিক্ত সহনশীলতা যোগ করুন (a-s, i-o, n-m) কিন্তু শুধু যখন বাক্যাংশের বাকি অংশ শক্ত মিল দেখায়।
যখন সংশোধন বিভ্রান্তিকর হয়, সেটাকে সাজেশন হিসেবে দেখান, নীরবে পরিবর্তন না করে। উদাহরণ: যদি "dove" হয়ে "done" বা "dovee" হতে পারে, দেখান "Did you mean dove?" এবং মূল ফলাফলও রেখে দিন। এতে বিশ্বাস বজায় থাকে এবং রিঅ্যাকশন কমে।
ভারতীয় কুয়েরি প্রায়ই স্ক্রিপ্ট ও অভ্যাস মিশিয়ে দেয়: "जीरा rice", "jeera चावल", "zeera rice" বা "poha nashta"। আপনার সার্চকে এসবকে আলাদা না দেখে একই উদ্দেশ্য হিসাবে ধরতে হবে। অটোকমপ্লিট ও টাইপো সহনশীলতার উদ্দেশ্য সহজ: অনেকভাবে লেখাকে এক পরিষ্কার পণ্য-অর্থে ম্যাপ করা।
ছোট, ব্যবহারিক নিয়ম দিয়ে শুরু করুন এবং কাজ করলে ধীরে বাড়ান।
ট্রাফিক এবং শূন্য-ফলাফল দেখে ভাষার অগ্রাধিকার দিন, উচ্চাভিলাষ নয়। সাধারণ ক্রম: ইংরেজি + হিংলিশ প্রথমে, তারপর যদি ব্যবহারযোগ্য অংশ কুয়েরি হিন্দি লিপিতে আসে তাহলে হিন্দি স্ক্রিপ্ট যোগ করুন। পরে যদি একটি নির্দিষ্ট অঞ্চলে চাহিদা দেখা যায়, তখন সেই অঞ্চলের ভাষা এক ক্যাটাগরি করে বাড়ান।
সার্চ কোয়ালিটি একবারে ঠিক হয়ে যায় না—এটি একটি সাপ্তাহিক অভ্যাসের মতো আচরণ করুন: মানুষ কী টাইপ করে, কী ক্লিক করে এবং কোথায় তারা হার মানে সেই সব দেখুন। এভাবেই অটোকমপ্লিট ও টাইপো সহনশীলতা অনুমানের বাইরে থেকে উন্নত হবে।
শুরু করুন কয়েকটি কোর মেট্রিক দিয়ে এবং সেগুলো নিয়মিত রাখুন:
প্রতি সপ্তাহে আপনার শীর্ষ নো-রেজাল্ট কুয়েরিগুলো টানুন এবং প্রতিটাকে শ্রেণীবদ্ধ করুন। সহজ ক্যাটাগরি রাখুন যাতে টিমগুলো বাস্তবে ব্যবহার করে: missing synonym (jeera vs zeera), spelling variation, brand/model mismatch, ভুল ভাষা/লিপি, বা ক্যাটালগ গ্যাপ (পণ্য স্টক নেই)। লক্ষ্য হলো "search needs a synonym" এবং "inventory missing" আলাদা করা।
অটোকমপ্লিট ডেটা প্রায়ই দ্রুত জয় দেয়। যদি ব্যবহারকারীরা প্রায়ই সাজেশন উপেক্ষা করে পুরো টাইপ করে শেষ করেন, তাহলে আপনার সাজেশনগুলো হয় খুব জেনেরিক, ভুল অর্ডারে, বা লোকাল টার্ম মিসিং। যদি তারা সাজেশন ক্লিক করে কিন্তু তারপর রিফাইন করে বা বাউন্স করে, সাজেশন ঠিক দেখালেও ফলাফল দুর্বল হতে পারে।
টাইপোগুলোকে কেবল বেশি সহনশীলতা করে ঠিক করা নয়—তাদের অডিট করতে হয়। প্রতি সপ্তাহে 20-50টি কোরেক্টেড কুয়েরির নমুনা নিন এবং চিহ্নিত করুন:
এটিকে একটি সহজ ড্যাশবোর্ড ভিউতে রাখুন যা প্রডাক্ট ও মার্কেটিং 2 মিনিটে পড়তে পারে: শীর্ষ শূন্য-ফলাফল কুয়েরি এবং কারণ, শীর্ষ অটোকমপ্লিট সাজেশন ও ক্লিক রেট, এবং পরবর্তী রিলিজের জন্য কাজের সংক্ষিপ্ত তালিকা। যদি আপনি দ্রুত ভিতর টুল বানান (উদাহরণ: Koder.ai), এই ড্যাশবোর্ড এবং সাপ্তাহিক এক্সপোর্ট পাইপলাইন প্রথম প্রজেক্ট হিসেবে ভাল।
ভারতের বেশিরভাগ সার্চ সমস্যা "আরও সমার্থক"-এর অভাবে নয়। সেগুলো কয়েকটি পূর্বনির্ধারিত ভুল থেকে আসে যা ধীরে ধীরে মানুষকে ভুল ফলাফলে নিয়ে যায় এবং বিশ্বাস খোয়ায়।
একটি বড় ফাঁদ হল অত্যন্ত বিস্তৃত সমার্থক ব্যবহার করা যা ভিন্ন পণ্যকে একত্র করে। যদি "cream" এবং "lotion" একে অপরের সমান হয়ে যায়, আটকে থাকা গ্রাহক যারা ঘন ফেস ক্রিম চান তারা লাইট বডি লোশন পেয়ে হতাশ হবে। সমার্থকগুলোকে সংকীর্ণ রাখুন: একই ইচ্ছার ভ্যারিয়েন্টগুলো মিলান, পাশের ক্যাটাগরিকে নয়।
আরেকটি সাধারণ ত্রুটি হল প্যাক সাইজ ও ইউনিট ইচ্ছাকে উপেক্ষা করা। "Oil 1L" এবং "oil 5L" একই কেনাকাটার মিশন নয়, তেমনি "atta 5 kg" এবং "atta 10 kg" নয়। যদি আপনার নিয়মগুলো ইউনিট উপেক্ষা করে, একজন ব্যবহারকারী বড় ভলিউম কিনতে চাইলে ছোট প্যাক পেয়ে হতাশ হবে এবং র্যাংকিং এলোমেলো দেখাবে।
উচ্চ-ইমপ্যাক্ট ভুলগুলো:
ব্র্যান্ড নামকে অতিরিক্ত যত্ন দরকার। কেউ যদি টাইপ করে "Himalya face wash" এবং আপনার টাইপো সেটিংস এটাকে ভুল করে অন্য ব্র্যান্ডে বদলে দেয়, সেটি ভোক্তা-ভুল বোঝাবুঝি হবে। নিরাপদ নিয়ম: জেনেরিক শব্দে বেশি ক্ষমাশীল হন ("shampu") কিন্তু ব্র্যান্ড ও মডেল-লাইক টোকেনে কঠোর।
অটোকমপ্লিট তখনও ব্যর্থ করতে পারে যখন এটি অনুপলভ্য আইটেম সাজেস্ট করে। উদাহরণ: "ghee 2L" সাজেস্ট করা কারণ সেটি ফ্রিকোয়েন্ট কুয়েরি, যদিও কেবল 1L স্টক আছে। এর ফলে হতাশা বাড়ে। এমন সাজেশন প্রাধান্য দিন যেগুলো আপনি আজ সরবরাহ করতে পারবেন।
আপনি যদি অটোকমপ্লিট এবং টাইপো সহনশীলতা উন্নত করেন, রিভিউ অভ্যাস যোগ করুন: সেল সপ্তাহের পর নতুন টপ কুয়েরি, বাড়তে থাকা মিসপেলিং এবং শূন্য-ফলাফল টার্ম চেক করুন। ছোট সিজনাল শিফট (বিয়ের মরসুম, বর্ষা, পরীক্ষার সময়) মানুষ কী টাইপ করে বদলে দিতে পারে।
পরীক্ষার জন্য দ্রুত নিয়ম পরিবর্তন করতে চাইলে, Koder.ai আপনাকে সার্চ রুল সার্ভিস ও একটি অ্যাডমিন পেজ প্রোটোটাইপ করতে সাহায্য করতে পারে, তারপর কোড এক্সপোর্ট করে টিম যেন দীর্ঘমেয়াদে সেটা নিয়ে কাজ করতে পারে।
এক ক্রেতা "zeera rice" টাইপ করে এবং শূন্য ফলাফল পায়। তারা অন্য কিছু খুঁজছে না—তারা "jeera rice" (জিরা রাইস) বোঝাতে চেয়েছে, কিন্তু তারা বলার মতো বানান করে।
আপনি দুইটি ছোট, নিরাপদ পরিবর্তন করে এটাকে ঠিক করতে পারেন: সাধারণ বানান ভ্যারিয়েন্টের জন্য একটি সমার্থক এবং একটি সংরক্ষিত টাইপো নিয়ম। এই কুয়েরির জন্য "zeera"-কে "jeera"-র ট্রান্সলিটারেশন ভারিয়েন্ট হিসেবে ধরুন, আলাদা অর্থ নয়।
একটি ব্যবহারিক ম্যাপিং যা সাধারণত কাজ করে:
তারপর ছোট শব্দগুলিতে কঠোর টাইপো রুল যোগ করুন। উদাহরণ: টোকেন দৈর্ঘ্য 5+ হলে 1 এডিট অনুমোদন করুন—এটি "jeera" বনাম "jeeraa" ধরবে, কিন্তু খুব ছোট টোকেনে মেসি ম্যাচ এড়াবে।
পরিবর্তনের পরে, অটোকমপ্লিট ক্রেতাকে অনুমান না করে গাইড করবে। যখন তারা "zee…" টাইপ করবে সাজেশন দেখান:
এবং যখন তারা সাবমিট করে "zeera rice", ফলাফলগুলো প্রথমে আপনার "jeera rice" পণ্যগুলো দেখাবে, সাথে সম্পর্কিত আইটেম যেমন cumin ও basmati র্যাংকিং নিয়ম অনুযায়ী শো করবে।
এক সপ্তাহ পরে ইকমার্স সার্চ অ্যানালিটিক্স চেক করুন আচরণ কেন্দ্রীভূত মেট্রিক দিয়ে, শুধুই ক্লিক নয়:
যদি ফলাফল খারাপ হয় (উদাহরণ: "zira" এখন অন্য ব্র্যান্ড বা ক্যাটাগরির সাথে মিলে যায়), দ্রুত কেবল সেই সমার্থক গ্রুপটিকে নিষ্ক্রিয় করে রোলব্যাক করুন, পুরো সিস্টেম নয়। ভার্সনড কনফিগ রাখুন যাতে মিনিটেই রিভার্ট করা যায়। এই টাইট ফিডব্যাক লুপই ভারতীয় ইকমার্স সার্চে অটোকমপ্লিট ও টাইপো সহনশীলতার মর্ম।
নতুন সমার্থক, অটোকমপ্লিট বা টাইপো সেট পুশ করার আগে একটি দ্রুত পাস করুন যা বাস্তব কুয়েরি ডেটা ও হাতে-কলমে টেস্ট মিলায়। এতে সহায়ক বদলগুলো গোলমেলে ফলাফল তৈরি করা থেকে বাঁচায়।
এই সংক্ষিপ্ত প্রি-শিপ চেকলিস্ট ব্যবহার করুন:
যদি কোনো আইটেম ফেল করে, ছোট পরিবর্তন প্রথমে রিলিজ করুন। একটি সংকীর্ণ রোলআউট বড় আপডেটের চেয়ে ভালো যা সার্চকে এলোমেলো করে দেয়।
একটি ক্যাটাগরি দিয়ে শুরু করুন যেখানে সার্চ সমস্যা স্পষ্ট—গ্রোসারিজ, পারসোনাল কেয়ার, বা মোবাইল অ্যাকসেসরিজ। এক সপ্তাহের জন্য স্কোপ ছোট রাখুন যাতে কারণ ও ফল সহজে দেখা যায়। 2-3টি মেট্রিক বেছে নিন যেগুলো আপনি সরাসরি স্থানান্তর করতে পারবেন, যেমন শূন্য-ফলাফল রেট, সার্চ-টু-প্রডাক্ট-ক্লিক রেট, এবং সার্চের পর অ্যাড-টু-কার্ট।
একটি সহজ রোলআউট যা কাজ করে:
পরিবর্তনগুলো রিভার্সিবল রাখুন। আপনার সমার্থক ও টাইপো নিয়মগুলোকে কোডের মতো আচরণ করুন: ভার্সন রাখুন, স্ন্যাপশট নিন এবং রোলব্যাক পথ পরিষ্কার রাখুন। যদি নতুন নিয়ম হুট করে "face wash"-কে "dishwash liquid" দেখাতে শুরু করে, আপনাকে মিনিটেই রিভার্ট করতে হবে।
মালিকানা স্মার্টলি নির্ধারণ করা বেশি জরুরি। একটি ব্যক্তি নিয়ম করে 30-মিনিট সাপ্তাহিক রিভিউ চালাক: শীর্ষ নতুন শূন্য-ফলাফল কুয়েরি, শীর্ষ "ভাল সেভ" (টাইপো ঠিক করেছে), এবং কোনো হঠাৎ লো-কয়ালিটি ক্লিক spike।
আপনি যদি দ্রুত বানাতে চান, Koder.ai আপনাকে সার্চ লেয়ার ইমপ্লিমেন্ট করতে, চ্যাট-চালিত বিল্ড ব্যবহার করে প্ল্যানিং মোডে রুল ও মেট্রিক মানচিত্র করতে, এবং এক্সপোর্টযোগ্য সোর্স কোড রেখে টিম যাতে মালিকানা পায়—সবই সহজ করতে পারে। এটি স্ন্যাপশট ও রোলব্যাক সাপোর্ট করে, যা দ্রুত আনতে বা ফিরিয়ে দিতে সুবিধা দেয়।
পরিমাপিত আউটকাম থেকে পরবর্তী ইটারেশন প্ল্যান করুন। উদাহরণ: যদি "zeera rice" কনভার্ট করা শুরু করে কিন্তু এখন "jeera" অনুরূপ "zera" পণ্যের সাথে মিশে যাচ্ছে, তাহলে আপনার পরবর্তী কাজ হলো ঐ নিয়ম কড়া করা, সবকিছু পুনরায় লিখা নয়।